Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة الاقتطاع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طريقة الاقتطاع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La situation pourrait encore s'aggraver, ce qui contraindrait l'Organisation à financer les dépenses du budget ordinaire au moyen de prélèvements sur les budgets des opérations de maintien de la paix.
    وقد تتفاقم الحالة كذلك، مما قد يضطر المنظمة إلى تمويل مصروفاتها من الميزانية العادية عن طريق اقتطاع مبالغ من ميزانيات عمليات حفظ السلام.
  • a) Provisionner en totalité le passif existant, soit 2,1 milliards de dollars, en mettant en recouvrement auprès des États Membres une contribution ponctuelle. Le financement intégral du programme serait ensuite assuré par la mise en recouvrement de contributions supplémentaires, dont le montant est estimé à 177 millions de dollars environ pour l'exercice biennal 2006-2007;
    (أ) التمويل الكامل للالتزامات الحالية التي تبلغ 2,1 بليون دولار عن طريق تقسيم مبلغ الالتزامات المستحقة كاملا كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء تدفع مرة واحدة، وبعد هذا التقسيم، ستتم المحافظة على حالة التمويل الكامل عن طريق اقتطاعات إضافية مستمرة تقدر بما يناهز 177 مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007؛
  • Cela fait, il faudrait mettre en recouvrement des contributions additionnelles (177 millions de dollars environ en 2006-2007) pour couvrir l'augmentation annuelle des charges découlant des services rendus par les fonctionnaires ne remplissant pas encore les conditions requises pour s'affilier à un régime ou bénéficier de la totalité de leurs droits, ainsi que les gains ou pertes actuariels réalisés sur les placements ou résultant d'écarts entre les faits observés et les hypothèses actuarielles.
    وبعد هذا الاقتطاع من الأنصبة المقررة، ستتم المحافظة على حالة التمويل الكامل عن طريق اقتطاعات إضافية مستمرة تقدر بما يناهز 177 مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية الزيادة السنوية في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات تكاليف الخدمة السنوية للموظفين الذين لم يستوفوا بعدُ كامل شروط الأهلية أو لم يصلوا بعد وضع الاستحقاق، وتسوية المكاسب أو الخسائر الإكتوارية المتأتية من الاستثمار وغيره من العمليات التي قد تختلف عما كان متوقعا في الافتراضات الإكتوارية.